Not a post, not a word published in more than three weeks. It was never this long before. And yet, I haven’t moved an inch away from this centre.
Alert as a guardian dog, careful not to lose her flock under the snowfall or to the teeth of unwelcome hungry wolfs.
Swift as a white owl, ready to capture whatever morsel will help her survive the harsh season.
Patient as a female bear, nourishing her cubs in a hidden mountain den, saving her strength to secure their warmth.
This is a wintry silence. With an animal quality to it, and a metabolism and a rythm of its own.
I break it today to thank my instinct for knowing the infinite languages of time.
P.S.: One of the treasures concealed in the icy forest: my dear Almudena has just opened her first solo painting exhibition, a wonderful proof of how art can illuminate history, heal the collective memory and be a means for transformation (for those in Madrid: Almudena Tapia, “Rosh Hashaná: Holodomor”).
Silencio
Ninguna entrada, ni una sola palabra publicada en más de veinte días. Nunca antes me había demorado tanto. Y sin embargo, no me he apartado ni un milímetro de este centro.
Alerta como un perro pastor atento a no perder su rebaño bajo la nevada o entre los dientes de inoportunos lobos hambrientos.
Rápida como una lechuza pronta a capturar cualquier bocado que le ayude a sobrevivir a la rigurosa estación.
Paciente como una osa que alimenta a sus crías en su guarida secreta y ahorra fuerzas para mantenerlas calientes.
Éste es un silencio invernal. Con una calidad animal, y un metabolismo y una cadencia propios.
Lo rompo hoy para dar gracias por mi instinto, que conoce cada uno de los innumerables lenguajes del tiempo.
P.D.: Un tesoro en el bosque helado: mi querida Almudena inaugura su primera exposición individual, una prueba maravillosa de cómo el arte puede iluminar la historia, sanar la memoria colectiva y ser un medio para la transformación (para quien esté en Madrid: Almudena Tapia, “Rosh Hashaná: Holodomor”).